Nejkrásnější vánoční pohádka v 9 jazycích na YouTube

Pohádky k Vánocům patří a společně se vším tím krásným, co se s Vánoci váže, tvoří nádhernou a srdce hladící atmosféru. Vybrala jsem pro vás tu nejkrásnější vánoční pohádku, kterou pro mě jsou Tři oříšky pro Popelku, a to v devíti jazycích na YouTube.

Mnohdy lze přidat i titulky daného jazyka, takže rovnou vidíte, jak se vyslovované slovo píše. Tuto vánoční pohádku známe a viděli jsme ji už mockrát, takže dedukce významů, které nám nejsou zcela jasné, jsou mnohem jednodušší.

Zcela jistě je Popelka i v dalších jazycích. Například ve španělštině a polštině se mi ji vůbec nepodařilo dohledat. Dala jsem vám tedy dohromady ty jazyky, které mi přišly na mysl, a které jsem na YouTube našla.

1. Němčina

Tato pohádka vznikala v česko-německé koprodukci, takže i německá verze je v podstatě originální. Mimojiné já na ni moc ráda v němčině koukám.

K pohádce Drei Haselnüsse Für Aschenbrödel tudy >>


2. Francouzština

Francouzštinu miluji, a tak jsem letos hledala právě tuto tradiční pohádku i ve francouzštině a našla jsem.

Trois noisettes pour Cendrillon najdete zde >>

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

3. Norština

Pohádku jsem našla i v norštině jako Tre Nøtter Til Askepott. Na pozadí je lehce slyšet čeština. Norové na pohádku koukají v této verzi, dabing k ní nemají.

Celé pohádce a všem postavám, mužským i ženským, propůjčil svůj hlas herec Knut Risan, který tak přesvědčil o svých vokálních schopnostech a hlasových proměnách.

Pro Nory je tato pohádka symbolem Vánoc stejně tak jako pro Čechy, Slováky a Němce. Jeden rok se stalo, že se na Vánoce nevysílala a do televize pak chodily rozhněvané dopisy diváků, kteří si na nezařazení Popelky do programu, stěžovali. Popelku pak televize vysílala po Novém roce.

K Popelce v norštině TUDY >>

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video


4. Britská a americká angličtina

Tady najdete britskou verzi angličtiny Three Gifts for Cinderella, též na pozadí s češtinou. Jdou zde také přidat titulky.Byla nadabovaná i americká verze Three Nuts for Cinderella.

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

5. Ruština

Pohádku v ruské verzi Три Орешка Для Золушки máte tady máte také. Je poměrně hezky nadabovaná a srozumitelná. Navíc i v moc hezké kvalitě.

K videu TUDY >>

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

6. Maďarština

Popelka Három mogyoró Hamupipőkének je i v maďarštině a v poměrně hezké kvalitě.

Odkaz máte tady >>

7. Gruzínština

Pokud někdo z vás poznává gruzínštinu, jistě ocení i tuto verzi pohádky: სამი კაკალი კონკიასათვის

Ve videu na pozadí trošku ruší čeština.

K videu TUDY >>

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

8. Čeština s anglickými titulky

Pokud se učíte česky, můžete si českou verzi pustit v následujícím videu, kde jsou k dispozici anglické titulky.

Three Wishes for Cinderella najdete tady, ale na díly >>
A zde je ještě jedna verze s english subtitles >>

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

8.2. Čeština se španělskými titulky

Tres Avellanas para Cenicienta. Úžasnou kvalitu pohádky, a to v HD rozlišení, jsem našla v češtině, kde si pohodlně můžete přidat španělské titulky. To mě trošku zklamalo. Kvalita videa je úžasná, ale není namluvené španělsky.

K videu TUDY >>

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

8.3. Čeština s polskými titulky

Polskou verzi pohádky Trzy orzeszki dla Kopciuszka jsem zdarma na YouTube nenašla, ale přikládám sem alespoň video s polskými titulky.

Video si můžete pustit tady >>

8.4. Čeština s italskými titulky

Tady máte Tre noci per Cenerentola. Bohužel není v italštině celá, ale titulky jsou fajn. :-) Na začátek super.

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

8.5. Čistá česká verze

Nádhernou českou verzi pro cizince Tři oříšky pro Popelku, kteří poznávají češtinu.

https://www.youtube-nocookie.com/watch?v=5R1BJ3Kop0E

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Plus jedna v italštině

Našla jsem ještě jedno video s obdobou Popelky, které zde máte navíc. Dají se zde přidat italské titulky a kvalita videa je taktéž obstojná.

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Zajímavosti z natáčení

Po stopách Popelky jsem se vydala v roce 2018 začátkem prosince, kdy jsem zamířila do německého Moritzburgu, kde je nádherný zámek, na němž se tato pohádka natáčela. Bydlel tam princ a jeho královská rodina.

Dalším natáčecím místem, kde zase bydlela Popelka, byl vodní hrad Švihov u Klatov. Scény z interiérů se nenatáčely ani na jednom z těchto míst, ale vznikaly v berlínských ateliérech.

Původně se pohádka měla natáčet v létě na rozkvetlých loukách. Později se ale rozhodlo, že bude zimní.

Jelikož však nebyl sníh, museli všude rozsypat polystyren a nechat dovést rybí moučku, která neskutečně páchla. Les smrděl ještě půl roku po natáčení. :-)

Přeji vám příjemné sledování této krásné pohádky a užijte si nádherný vánoční čas.

Hledáš i další filmy a pohádky?

  • V článku 15 známých pohádek na YouTube v němčině se nejen dozvíte polyglotské know-how a návod, jak správně sledovat filmy v různých jazycích, abyste si z toho odnesli maximum, ale především tam najdete odkazy a tipy na klasické tituly české kinematografie, které byly nadabovány i v němčině.

Například: Princ a Večernice, Kouzelný měšec, Třetí princ, Perinbaba, Princezna se zlatou hvězdou na čele a další.

Např. Sám doma, Co jsme komu udělali, Vítejte u ch’tis, Kráska a zvíře, Frozen Ledové království, Asterix a Obelix atd. Nudit se rozhodně nebudete.

PS: Potřebuješ mluvit francouzsky, nebo německy?

Pokud je vaší jazykovou prioritou mluvení a plynulá komunikace a nechcete se v němčině a francouzštině jen dívat, ale právě hlavně mluvit, tak mi napište na marketa@solisortus.cz a domluvíme se na individuálních online konverzačních lekcích francouzštinyněmčiny.

Markéta Králová

Neuro-lingvistka s praxí od roku 2010, online lektorka jazyků (de, fr) a hry na klavír.

Věří tomu, že jazyk se dokáže naučit opravdu každý z nás, pokud ví, jak přesně na to a má v rukou ty správné nástroje. Prostřednictvím své tvorby se o tyto informace dělí a mění zajeté stereotypy v přístupu poznávání jazyků.

Dává návody, jak se naučit jakýkoli jazyk jednoduše, v relaxu a pohodě s optimalizací svého času a energie, abyste za co nejmenší námahu měli co největší výsledky a navíc s radostí a jistotou, že se všude a s každým domluvíte.

Pomáhá ženám i mužům cítit se v jazycích sebejistě a jemně vede ke zpracování skutečných příčin různých potíží pramenících z nastavení mysli.

Je zakladatelkou vzdělávacího centra SOLIS ORTUS. Je autorkou Jazykového diáře, který si pořídilo už více než 4.500 lidí. Mění zajeté stereotypy v přístupu k jazykům, vede intenzívní jazyko-konverzační kurzy a individuální lekce hry na klavír.

Načerpejte inspiraci na Instagramu >>

Chceš začít malým krokem hned teď?

Pojď objevit svou VNITŘNÍ MOTIVACI!

Znát své touhy a důvod toho, proč to celé děláte, je pro úspěch v jakémkoli jazyce zásadní. Proč vlastně chcete poznat vámi vytoužený jazyk a ovládat ho? Co toužíte prostřednictvím tohoto jazyka zažít? V čem se potřebujete realizovat? A chcete to skutečně vy sama/sám? Hlavní není CO děláte, ale ODKUD v sobě to děláte. Stáhněte si zdarma relaxační mp3 nahrávku a pojďte se zaposlouchat a prozkoumat, jak to doopravdy máte.


Komentáře